Alex | ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν
|
ASV | For the word of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
|
BE | For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God.
|
Byz | ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν
|
Darby | For the word of the cross is to them that perish foolishness, but to us that are saved it is God's power.
|
ELB05 | Denn das Wort vom Kreuz ist denen, die verloren gehen, Torheit; uns aber, die wir errettet werden, ist es Gottes Kraft.
|
LSG | Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est une puissance de Dieu.
|
Pesh | ܡܠܬܐ ܓܝܪ ܕܙܩܝܦܐ ܠܐܒܝܕܐ ܫܛܝܘܬܐ ܗܝ ܠܢ ܕܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܚܝܝܢܢ ܚܝܠܐ ܗܝ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren gehen; uns aber, die wir gerettet werden, ist es eine Gotteskraft,
|
Web | For the preaching of the cross is to them that perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God.
|
Weym | For the Message of the Cross is foolishness to those who are on the way to perdition, but it is the power of God to those whom He is saving.
|